Письмо папы Григория I грузинскому католикосу Кириону I

02 февраля, 2021 Учение Церкви Комментарии : 0
Читали : 44

Источник: Gregorius Magnus. Epistula 11.67, Quirico episcopo et ceteris episcopis in Hiberia catholicis // PL. 77. Col. 1204-208
Перевод: Р. А. Багров

Григорий епископу Кириону и другим кафолическим епископам в Иверии.

Поскольку для любви нет ничего далёкого, то пусть письмо соединит то, что разделено расстоянием. Ваш посланник, достигнув Церкви блаженного Петра, князя апостолов, сообщил, что получил от вашего братства письма для нас и потерял их вместе с прочими вещами в граде Иерусалиме. В этих письмах, по его словам, вы хотите узнать, как следует поступать с клириками и мирянами, которые, будучи смущены несторианской ересью, возвращаются к Кафолической Церкви, Матери всех избранных, а именно: принимать ли их в её лоно через крещение либо же через исповедание истинной веры.

Мы научились из древнего установления Отцов, чтобы всех, крещёных в ереси во имя Троицы (ut quilibet apud haeresim in Trinitatis nomine baptizantur), когда они возвращаются к Матери Церкви, должно воззывать в её лоно либо через помазание миром, либо через возложение рук, либо же только через исповедание веры (aut unctione chrismatis aut impositione manus aut sola professione fidei ad sinum Matris Ecclesiae revocentur). Поэтому и ариан принимают в Кафолическую Церковь на Западе через возложение рук, на Востоке же – через помазание миром. Монофизитов же и других принимают через одно только исповедание истинной веры, поскольку святое крещение, которые они получили у еретиков, тогда принимает в них силу очищения, когда те (ариане) примут Святого Духа через возложение рук, а эти (монофизиты) – соединятся с лоном Святой Вселенской Церкви через исповедание истинной веры (quia sanctum baptisma, quod sunt apud haereticos consecuti, tunc in eis vires emundationis accipit, cum vel illi per impositionem manus spiritum sanctum acceperint uel isti per professionem verae fidei sanctae et uniuersali Ecclesiae visceribus fuerint uniti).

Те же еретики, которые были крещены не во имя Троицы, такие, как боносиане и катафриги, из которых первые не веруют во Христа как в Господа, а вторые по извращенному разумению верят в некоего порочного человека Монтана как в Святого Духа, и другие им подобные, когда возвращаются во святую Церковь, крестятся, поскольку то, что они приняли в ереси не во имя святой Троицы, не было крещением. И это крещение [после возврата в Церковь] нельзя назвать повторным, поскольку, как сказано выше, то, что было дано [ранее], не было дано во имя Троицы (nec potest hoc ipsum baptisma dici iteratum, quod, sicut dictum est, in Trinitatis nomine non erat datum).

Несториане же принимают крещение во имя Троицы, но их, которые уподобляются неверным иудеям, не веруют в воплощение Единородного, омрачает заблуждение их ереси. Поэтому, когда они приходят ко святой Кафолической Церкви, их необходимо научить твёрдости и исповеданию веры, чтобы они веровали в одного и того же Сына Божиего и Сына Человеческого, Господа нашего Иисуса Христа, сущего божеством прежде веков, и ставшего человеком в конце веков, ибо «Слово стало плотию и обитало с нами» (Ин. 1:14). Говорим же, что Слово стало плотию, не утратив того, чем было, но приняв то, чем не было. Ибо Единородный от Отца в тайне воплощения обогатился нашим и не уменьшил Своего. Итак, Слово и плоть – одно лицо, как Он сам сказал: «Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах» (Ин. 3:13). Тот, Кто есть Сын Божий на небе, был Сыном Человеческим, Который говорил на земле. Потому Иоанн сказал: «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам разум» (1 Ин. 5:20). И тотчас прибавил: «да позна́ем Бога истинного». О Ком он говорит как о «Боге истинном», если не об Отце всемогущем? И прибавил то, что он знает о всемогущем Сыне: «и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе». Вот, он сказал, что Отец – истинный Бог, что Иисус Христос – Его истинный Сын. И то, что он знает об истинном Сыне, он сказал ещё яснее: «Сей есть истинный Бог и жизнь вечная». Если, согласно заблуждению Нестория, один был бы Слово, а другой – Иисус Христос, истинный человек, то, конечно, [Иисус Христос] не был бы «истинный Бог и жизнь вечная». Но Слово, прежде всех век Единородный от Отца, стал человеком. Он – истинный Бог и жизнь вечная. Разумеется, когда Святая Дева должна была зачать именно Его и слышала говорящего с Ней Ангела, Она сказала: «Се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему» (Лк. 1:38). И когда Она, зачав Его, пришла к Своей родственнице Елизавете, то тотчас услышала от неё: «Откуда я достойна того, чтобы пришла Матерь Господа моего ко мне?» (unde ego digna, ut mater Domini mei veniat ad me?) (Ср. Лк. 1:43). Вот, одна и та же Дева называется и Рабой Господней, и Матерью. Раба Господня потому, что Слово и прежде век Единородный равен Отцу, Матерь же – потому что в Её лоне от Святого Духа из Её же плоти [это Слово] стало человеком. Не Раба одного и Матерь другого, ибо, когда Сущий прежде век родился человеком из Её чрева, Она непостижимым чудом стала и Раба человека по божеству, и Матерь Слова по плоти. Не так, что сначала во чреве зачалась плоть, а потом на эту плоть снизошло Божество, но сразу же, как только Слово вошло во чрево, Оно, сохранив силу Своей природы, стало плотию (sed mox Verbum venit in utero, mox Verbum servata propriae virtute naturae factum est caro). И Единородный Сын Божий родился через чрево Девы совершенным человеком, то есть в истинной плоти и с истинной душою разумной. Потому Он и называется помазанным прежде причастных Себе, как сказал псалмопевец: «Пома́за тя́, Бо́же, Бо́гъ тво́й еле́емъ ра́дости па́че прича́стникъ твои́хъ» (Пс. 44:8). Помазан же елеем, то есть даром Святого Духа. А прежде причастных помазан, потому что все мы прежде были людьми грешниками, после же освящаемся через помазание Святого Духа. Тот же, Кто есть Сущий Бог прежде веков, в конце веков зачался как человек Духом Святым, и был помазан тем же Святым Духом там, где был зачат. Не так, что прежде зачался, а потом был помазан, но Тот же самый, Кто был зачат во чреве Девы от Святого Духа, был [сразу] и помазан Святым Духом. Эту истину Его рождества все, кто возвращается от несторианского заблуждения, должны исповедовать перед святым собранием вашего братства, предавая анафеме Нестория с его последователями и прочими ересями.

И когда они пообещают почитать и принять досточтимые соборы, принятые Вселенской Церковью, то ваша святость безо всякого сомнения да принимает их в своём собрании, сохранив их степени [священства]. [Делается это для того], чтобы вы могли и рассеять мрак их умов заботой, и через истинное знание научить их тому верному, чего они должны держаться, и кротостью не создать никакого противодействия или затруднения с их собственными степенями [священства], и так вырвать их из пасти древнего врага. И чтобы столь возрастало вам воздаяние вечной славы у всемогущего Бога, сколь многих вы собираете воедино, чтобы они вместе с вами без конца прославлялись в Господе.

Святая Троица, Которой вы молитесь за нас, да сохранит вас Своей защитой и да умножит вам дары в Своей любви.

УжасноОчень плохоПлохоНормальноХорошоОтличноВеликолепно (Пока оценок нет)
Загрузка...

Автор публикации

не в сети 2 дня

Редакция

Редакция 0
Комментарии: 3Публикации: 101Регистрация: 30-10-2016

Оставить комментарий

Для отправки комментария вам необходимо .